Fédéral
 

Direction des Elections

     
IBZ
 
Modèles

 

SERVICE PUBLIC FEDERAL 
INTERIEUR

---

 

FEDERALE OVERHEIDSDIENST
BINNENLANDSE ZAKEN
---

18 AVRIL 2003.- Arrêté ministériel déterminant le modèle de la déclaration visée à l’article 116, § 6, du Code électoral,  et fixant le modèle des déclarations consignant les dépenses électorales engagées par les candidats à des fins de propagande électorale et d’origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses, ainsi que le modèle de récépissé de ces déclarations.

 

18 APRIL 2003.- Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de verklaring bedoeld bij artikel 116, § 6, van het Kieswetboek en tot vast- stelling van het model van de aangiften van de verkiezingsuitgaven die de kandidaten gedaan hebben voor verkiezingspropaganda en van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken en tot vaststelling van het ontvangtsbewijs van die aangiften.

Le Ministre de l’Intérieur,

 

De Minister van Binnenlandse Zaken,

Vu l’article 116, § 6, du Code électoral, modifié par les lois du 19 mai 1994,10 avril 1995, 19 novembre 1998, 27 décembre 2000, 13 décembre 2002 et 2 avril 2003 ;

 

Gelet op artikel 116, § 6, van het Kieswetboek, gewijzigd bij de wet van van 19 mei 1994 , 10 april 1995,  19 november 1998, 27 december 2000, 13 december 2002 en 2 april 2003 ;

Vu la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi qu’au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, telle qu’elle a été modifiée en dernier lieu par la loi du 2 avril 2003 ;

 

Gelet op de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, zoals zij het laatst gewijzigd is bij de wet van 2 april 2003 ;

Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ;

 

Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en ge- wijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 ; 

Vu l’urgence ;

 

Gelet op dringende noodzakelijkheid ;

Considérant que l’article 116, § 6, précité du Code électoral, fait obligation aux candidats tant titulaires que suppléants de s’engager par écrit dans l’acte d’acceptation de leurs candidatures à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales et l’origine des fonds qu’ils utilisent pour couvrir ces dépenses dans les quarante-cinq jours suivant la date des élections, à conserver les pièces justificatives relatives aux dépenses électorales et à l’origine des fonds pendant les deux ans qui suivent la date de l’élection et à enregistrer l’identité des personnes physiques qui leur font des dons de 125 € et plus ; que s’agissant des élections qui se tiendront le 18 mai 2003 pour les Chambres législatives fédérales, les actes d’acceptation de candidatures seront remis entre les mains du président du bureau principal de collège ou de circonscription électorale, selon le cas, conjointement avec les actes de présentation de candidature, les 25 et 26 avril 2003 ; qu’il est dès lors impératif de fixer sans délai le modèle de ces déclarations ;

 

Overwegende dat het voormelde ar-tikel 116, § 6, van het Kieswetboek, zowel de kandidaat-titularissen als de kandidaat-opvolgers ertoe verplicht zich er schriftelijk, in hun akte van bewilliging van hun kandidaturen toe te verbinden om de wettelijke bepalingen betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven na te leven, hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruikt hebben om die uitgaven te dekken aan te geven binnen vijfenveertig dagen na datum van de verkiezingen, de stavingsstukken betreffende deze verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de verkiezingen te bewaren, en de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van 125 euro en meer hebben gedaan, te registreren ; dat de akten van bewilliging van hun kandidaturen, wanneer het gaat om de verkiezingen die gehouden zullen worden op 18 mei 2003 voor de federale Wetgevende Kamers, ingediend zullen moeten worden bij de voorzitter van het college- of kieskringhoofdbureau, naar gelang van het geval, samen met de akten van voordracht van kandidaturen, op 25 en 26 april 2003 voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers ; dat het model van die verklaring en van de aangiften derhalve onverwijld bepaald moet worden ;

A R R E T E :

 

B E S L U I T :

Article 1er.- La déclaration à inclure dans l’acte d’acceptation de candidatures, par laquelle les candidats à l’élection pour les Chambres législatives fédérales s’engagent à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales et l’origine des fonds qu’ils utilisent pour couvrir ces dépenses dans les quarante-cinq jours suivant la date des  élections, à conserver les pièces justificatives relatives aux dépenses électorales et à l’origine des fonds pendant les deux ans qui suivent la date de l’élection et à enregistrer l’identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125 € et plus, est établie sur un formulaire dont le modèle figure à l’annexe 1 du présent arrêté.

 

Artikel 1. – De verklaring die bij de akte van bewilliging van kandidaatstellingen moet worden gevoegd en waarin de kandidaten voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers zich ertoe verbinden de wettelijke bepalingen betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven na te leven, hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken aan te geven binnen vijfenveertig dagen na de datum van de verkiezingen, de stavingsstukken betreffende deze verkiezings-uitgaven en de herkomst van de geldmiddelen gedurende twee jaar na de verkiezingen te bewaren, en de identiteit van de natuurlijke personen die hun giften van 125 euro en meer gedaan hebben, te registreren, wordt opgemaakt op een formulier waarvan het model als bijlage 1 van dit besluit opgenomen is.

Art. 2.- Les déclarations consignant les dépenses électorales engagées par les candidats à des fins de propagande électorale et l’origine des fonds utilisés par les candidats pour couvrir ces dépenses sont établies sur un formulaire dont le modèle figure à l’annexe 2 du présent arrêté.

 

Art. 2. – De aangiften tot vastlegging van de verkiezingsuitgaven die de kandidaten aangewend hebben voor verkiezingspropaganda en de herkomst van de geldmiddelen die de kandidaten gebruiken om de bedoelde uitgaven te dekken, worden opgemaakt op een formulier waarvan het model als bijlage 2 van dit besluit opgenomen is.

Art. 3. Le récépissé des déclarations visées à l’article 2 est établi sur un formulaire dont le modèle figure à l’annexe 3 du présent arrêté.

 

Art. 3. – Het ontvangstbewijs van de aangiften bedoeld in artikel 2 wordt opgemaakt op een formulier waarvan het model in bijlage 3 is opgenomen.

Art. 4. – L’enregistrement de l’identité des personnes physiques qui ont fait des dons de 125 € et plus en vue de financer des dépenses électorales, est établi conformément au modèle qui figure à l’annexe 4 du présent arrêté.

 

Art. 4. – De registratie van de identiteit van de natuurlijke personen die ter financiering van de verkiezingsuitgaven giften van 125 euro en meer hebben gedaan wordt opge-steld overeenkomstig het model dat als
bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd.

Art. 5. – L’arrêté ministériel du 2 mars 1999 déterminant le modèle de la déclaration par laquelle les candidats aux élections pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen ou les Conseils de Région et de Communauté, s’engagent à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales dans les trente jours suivant la date des élections et en outre, à déclarer l’origine des fonds qu’ils utilisent pour couvrir ces dépenses et à enregistrer l’identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 5.000 francs et plus, et fixant le modèle de la déclaration consignant les dépenses électorales engagées par les candidats à des fins de propagande électorale ainsi que le modèle de la déclaration d’origine des fonds par eux utilisés pour couvrir ces dépenses, est abrogé.

 

Art. 5. – Het ministerieel besluit van 2 maart 1999 tot vaststelling van het model van de verklaring waardoor de kandidaten voor de verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement of de Gewest- en Gemeenschapsraden, zich verbinden tot het naleven van de wettelijke bepalingen betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven, tot aangifte van hun verkiezingsuitgaven binnen dertig dagen na de datum van de verkiezingen, en bovendien tot aangifte van de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken en tot registratie van de identiteit van de natuurlijke personen die hen giften van 5000 BEF en meer gedaan hebben en tot vaststelling van het model van de verklaring waarin de verkiezingsuitgaven die de kandidaten gedaan hebben voor verkiezingspropaganda worden vastgelegd, en het model van de verklaring van herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken wordt opgeheven.

Art. 6.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

 

Art. 6. – Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Bruxelles, le 18 avril 2003.

 

Brussel, 18 april 2003.






A. DUQUESNE.

 

© SPF Intérieur - Direction des élections : 21/01/2003

Nouveautés