Fédéral
 

Direction des Elections

     
IBZ
 
Communiqué aux électeurs concernant le vote du 18 mai 2003

 

SERVICE PUBLIC FEDERAL
INTERIEUR
---

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
---

Elections des Chambres législatives fédérales
du 18 mai 2003.
 Communiqué du 10 avril 2003 prescrit par l’article 107 du Code électoral (Moniteur belge du 15 avril 2003).

Verkiezingen van de federale Wetgevende
Kamers van 18 mei 2003.
Bericht  van 10 april 2003 voorgeschreven door artikel 107 van het Kieswetboek (Belgisch Staatsblad van 15 april 2003).

            Suite à la dissolution des Chambres législatives fédérales consécutive à la déclaration de révision de la Constitution du 9 avril 2003, publiée au Moniteur belge du 10 avril 2003, les collèges électoraux de toutes les circonscriptions électorales du Royaume sont convoqués le dimanche 18 mai 2003 entre 8 et 13 heures pour les bureaux où le vote s’exprime au moyen de bulletins et entre 8 et 15 heures pour les bureaux où le vote est automatisé, à l’effet d’élire simultanément le nombre requis de membres de la Chambre des représentants et de sénateurs élus directement.

            Ingevolge de ontbinding van de federale Wetgevende Kamers als gevolg van de verklaring tot herziening van de Grondwet van 9 april 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 april 2003, worden de kiescolleges van alle kieskringen van het Rijk op zondag 18 mei 2003 bijeengeroepen tussen 8 en 13 uur voor de bureaus waar de stemming door middel van stembiljetten geschiedt en tussen 8 en 15 uur voor de bureaus waar de stemming geautomatiseerd is, met het oog op de gelijktijdige verkiezing van het vereiste aantal volksvertegenwoordigers en rechtstreeks verkozen senatoren.

            Chaque électeur doit recevoir une lettre de convocation, en principe au moins quinze jours avant l’élection. L’électeur qui n’en reçoit pas est invité à s’informer auprès de son administration communale pour en connaître le motif. S’il figure sur la liste des électeurs, il peut retirer sa lettre de convocation au secrétariat communal jusqu’au jour de l’élection à midi.

            Elke kiezer moet een oproepingsbrief, in principe, ten minste vijftien dagen vóór de verkiezing ontvangen.  De kiezer die er geen ontvangt wordt verzocht bij het gemeentebestuur inlichtingen in te winnen teneinde er de reden van te kennen.  Indien hij ingeschreven is op de kiezerslijst kan hij zijn oproepingsbrief op de gemeentesecretarie halen tot ’s middags op de dag van de stemming.

            Si l’électeur n’a pas reçu sa lettre de convocation, il peut introduire une réclamation auprès de l’administration communale jusqu’à douze jours avant l’élection, s’il estime satisfaire aux conditions de l’électorat à savoir :

            Indien de kiezer zijn oproepingsbrief of brieven niet heeft ontvangen, kan hij tot twaalf dagen vóór de verkiezing bezwaar indienen bij het gemeentebestuur, als hij meent aan de kiesvoorwaarden te voldoen, namelijk :

-          être Belge et être inscrit dans les registres de la population d’une commune belge ou aux registres de la population tenus dans les postes diplomatiques ou consulaires de carrière, le jour où la liste des électeurs est établie ;

-         Belg zijn en in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente of in de bevolkingsregisters die bijgehouden worden in de diplomatieke of consulaire beroepsposten, ingeschreven zijn, de dag waarop de kiezerslijst wordt opgemaakt ;

-          être âgé de dix-huit ans accomplis et ne pas se trouver dans un cas d’exclusion ou de suspension déterminés par le Code électoral, le jour de l’élection.

-         de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt en zich niet bevinden in een van de gevallen van uitsluiting of schorsing bepaald bij het Kieswetboek, op de dag van de verkiezing.

            La réclamation est introduite par une requête et doit, ainsi que toutes les pièces justificatives dont le requérant entend faire usage, être déposée contre récépissé au secrétariat de la commune ou être adressée au collège des bourgmestre et échevins sous pli recommandé à la poste.

            Het bezwaar moet ingediend worden bij verzoekschrift en met, samen met de bewijsstukken waarvan de verzoeker gebruik wenst te maken, tegen ontvangstbewijs neergelegd worden op de gemeentesecretarie of onder een ter post aangetekende omslag worden gericht aan het college van burgemeester en schepenen.

            Si l’intéressé déclare être dans l’impossibilité d’écrire, la réclamation peut être faite verbalement auprès du secrétaire communal ou de son délégué.

            Indien de verzoeker verklaart niet in staat te zijn te schrijven, kan het bezwaar mondeling worden ingebracht bij de gemeentesecretaris of diens gemachtigde.

            Le collège des bourgmestre et échevins est tenu de statuer sur toute réclamation dans un délai de quatre jours, à compter du dépôt de la requête et, en tout cas, avant le septième jour qui précède celui de l’élection.

            Het college van burgemeester en schepenen doet over elk bezwaar uitspraak binnen een termijn van vier dagen, te rekenen vanaf het indienen van het verzoekschrift en in elk geval vóór de zevende dag vóór die van de verkiezing.

Bruxelles, le 10 avril 2003.

Brussel, 10 april 2003.

Le Ministre de l’Intérieur,

De Minister van Binnenlandse Zaken,

A. DUQUESNE.

 

© SPF Intérieur - Direction des élections : 21/01/2003

Nouveautés